miércoles, 4 de febrero de 2009

موزة انيس وبدر / افتح ياسمسم



Bueno, pues he conseguido pillar las siguientes cosas (lamento no saber escribir según la transcripción habitual de árabe en letra latina):

al halib, naam, gua sukar, naam, mauss, ... Anis mada? ...mada tafal?, creo que dice también ana ojib mauss. Anta, takul, ana akaltu y la.

Lo considero todo un éxito...

6 comentarios:

  1. Y por curiosidad ¿Cómo se llaman Epi y Blas en árabe?

    Un besito.

    ResponderEliminar
  2. Epi es Anis, a Blas no le he pillao

    ResponderEliminar
  3. ¡¡Pero qué gracia me ha hecho!! Epi y Blas en árabe, ME ENCANTA !! Gracias marta!!!

    ResponderEliminar
  4. Pues he llegado a encontrar capítulos de la Abeja Maya y otras series. La verdad es que ayudaría mucho en clase poder tenerlos para practicar.

    ResponderEliminar
  5. Sí, a partir de tu post he encontrado en san youtube un montón de series en árabe. Antes sólo había encontrado canciones infantiles, lecturas del Corán y cosas así, pero ver a Epi y Blas ha sido grandioso. Es que Barrio Sésamo ha sido una parte esencial de mi niñez ;)

    ResponderEliminar
  6. Es lo que tiene la edad, guapa, yo pertenezco a generación de El Jardilín y Los Monkeys, que seguro que no le suena a nadie :(

    También hay un montón de canciones con letras. Alguna tengo en mi canal en el registro de favoritos.

    Un besito.

    ResponderEliminar

Gracias por el apunte.